Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قائم على الكفاءة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça قائم على الكفاءة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En la actualidad se utilizan de forma habitual varios instrumentos basados en las competencias como parte de los procesos de contratación y selección.
    ويجري حاليا استخدام أدوات التقييم القائمة على الكفاءة بصورة روتينية جزء من عمليتي التوظيف والاختيار.
  • Esto permitió crear las bases para la implementación del nuevo currículo basado en competencias.
    وبذلك وضع الأساس اللازم لتنفيذ منهج دراسي جديد قائم على الكفاءة؛
  • También propuso incluir nuevos criterios que hicieran referencia a la importancia de integrar la gestión del rendimiento en el contexto más amplio de un marco de competencias.
    كما اقترح إدراج مقاييس إضافية تتعلق بأهمية إدماج إدارة الأداء ضمن سياق أوسع لإطار قائم على الكفاءات.
  • El UNICEF también elaborará e impartirá programas de enseñanza de calidad basados en las competencias, que apoyen el plan estratégico de mediano plazo y las necesidades de formación del personal.
    وستقوم اليونيسيف أيضا بتطوير وتنفيذ برامج للتعلم ذات جودة عالية قائمة على الكفاءة، وتدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاحتياجات الضرورية لتطوير مهارات الموظفين.
  • El fortalecimiento de las oficinas en los países y los equipos de servicios técnicos a los países, la adopción de un sistema de evaluación y mejora de la actuación profesional basado en las competencias, la insistencia en la calidad de la programación y un sistema más estricto de rendición de cuentas han multiplicado la capacidad del UNFPA para lograr resultados.
    وقد تعززت قدرة الصندوق على تحقيق النتائج بفضل تعزيز المكاتب القطرية وأفرقة الدعم القطري؛ واعتماد نظام لتقييم أداء الموظفين وتنمية قدرات الموظفين، قائم على الكفاءة؛ والتأكيد على نوعية البرمجة؛ وتطبيق نظام مساءلة أكثر صرامة.
  • El criterio de presupuestación basada en los resultados aumentará la eficiencia.
    وسوف يؤدي نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى تحسين الكفاءة.
  • Si bien en los países en desarrollo el grueso de la inversión privada es de carácter nacional, reviste también importancia la inversión extranjera directa (IED) que aporta, además de recursos financieros, mayores conocimientos especializados de gestión, tecnología moderna, acceso a los mercados internacionales y una cultura empresarial de la eficiencia y la competitividad.
    ولئن كان معظم استثمارات القطاع الخاص في البلدان النامية محلي الطابع، فإن للاستثمار الأجنبي المباشر كذلك أهميته، فبصرف النظر عما يجلبه من موارد مالية، فهو يحمل معه الحنكة الإدارية المتطورة والتكنولوجيا العصرية وإمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية وثقافة مؤسسية قائمة على الكفاءة والقدرة التنافسية.
  • Los criterios para evaluar la aptitud de la administración pública para crear y mantener esa capacidad de gestión de los recursos humanos pueden abordar también las condiciones necesarias para lograr unos recursos humanos eficaces, particularmente el desarrollo de un marco de competencias para grupos profesionales básicos, la elaboración de estrategias eficaces de desarrollo de la capacidad, y la institucionalización de una planificación eficaz de los recursos humanos.
    ويمكن لمعايير تقييم قدرة الحكومات على خلق وتعهد القدرة في مجال إدارة الموارد البشرية أن تتناول تهيئة ظروف لتعهد الموارد البشرية الفعالة وخاصة وضع إطار قائم على الكفاءات من أجل المجموعات المهنية الأساسية وتصميم استراتيجيات فعالة لتنمية القدرات وإضفاء الطابع المؤسسي على تخطيط موارد بشرية فعالة.
  • Acoge con satisfacción las medidas que se han adoptado para examinar y mejorar la gestión financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y el progreso realizado en ese sentido, y alienta al Director Ejecutivo a seguir estudiando todas las opciones encaminadas a hacer economías derivadas de una mayor eficiencia que puedan contribuir a disminuir los gastos administrativos de la Oficina;
    ترحّب بالتدابير التي اتخذت من أجل فحص وتحسين الإدارة المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبالتقدّم المحرز في هذا الشأن، وتشجّع المدير التنفيذي على مواصلة استكشاف كل الخيارات الرامية إلى تحقيق وفورات قائمة على الكفاءة يكون من شأنها أن تساهم في تقليص تكاليف المكتب الإدارية؛
  • A modo de conclusión, el informe contiene estrategias destinadas a facilitar la integración en una sociedad basada en los conocimientos y las aptitudes y a fortalecer la capacidad y aumentar las posibilidades de las generaciones futuras y los grupos vulnerables que tienen necesidades particulares.
    وقال في ختام كلمته إن التقرير يذكر استراتيجيات ترمي إلى تيسير الاندماج في مجتمع قائم على المعرفة والكفاءات وإلى تعزيز القدرات وإتاحة مزيد من الإمكانات أمام الأجيال القادمة والفئات الضعيفة ذات الاحتياجات الخاصة.